Il bilinguismo spiegato, attraverso un testo semplice e chiaro.
Un vademecum, una sorta di libro d’uso per spiegare le potenzialità e l’importanza della recitazione in italiano e in inglese: Recitazione bilingue. Impara a esprimerti sia in italiano che in inglese sul palco è esattamente questo e fornisce degli spunti brevi e semplici per gli addetti ai lavori e per tutti coloro che desiderano intraprendere la strada verso il sipario e il palco.
Alex Elton, diplomata al Laboratorio di Esercitazioni sceniche di Roma, è docente di Acting in English, doppiatrice, voice designer e acting coach, e dal mondo della recitazione ha raccolto esperienze e testimonianze importanti, descritte in questo breve testo, uscito come ebook, dedicato al bilinguismo: come e perché sia centrale e fondamentale sapersi esprimere in italiano ma soprattutto in inglese a teatro ma non solo. I vantaggi, i requisiti, il materiale e la preparazione che questa strada richiede.
Senza nessun intento istruttivo o nozionistico, Alex Elton, tramite cinque capitoli, vuole informare e illustrare in maniera breve, sintetica e semplice un mondo ricco e complesso, faticoso e, potenzialmente ricco di soddisfazioni se affrontato nella maniera corretta. L’autrice offre suggerimenti e dettagli che danno il quadro generale: sta poi al lettore decidere di muovere i passi in quella direzione, lasciarsi andare e inseguire il proprio obiettivo.
Emerge quanto contano la formazione e la motivazione, la versatilità, l’improvvisazione, la conoscenza profonda della lingua e della cultura, il bisogno continuo di cambiare e di ampliarsi, la capacità espressiva e comunicativa.
Se è vero che “i limiti del mio linguaggio sono i limiti del mio pensiero”, come scrisse il filosofo Ludwig Wittgenstein, la sfida, allora, diventa quella di superare questi confini attraverso l’acquisizione di nuovi strumenti, nuove esperienze, espressioni, l’incontro con le novità. Solo così i limiti si allargano, si espandono e diventano potenzialità e risorse. Elton fornisce la spinta e le premesse: acquisire una lingua diversa, l’inglese nel caso specifico, significa entrare in contatto con un mondo diverso, fatto di particolari modi di dire e di fare, abitudini, relazioni, gestualità inaspettate e specifiche, che possono fare la differenza a teatro e, in generale, nella recitazione.
Il punto decisivo è scegliere, con coraggio, passione e sacrificio, di apprendere e di far propria questa doppia padronanza. Il teatro in lingua inglese apre, quindi, a molteplici dimensioni: personali, professionali, culturali, relazionali. La parola chiave è sperimentazione, di ruoli, di personalità, di situazioni. Gli stimoli e le esperienze arricchiscono sia la persona direttamente coinvolta ma anche il pubblico. Un tutt’uno che non è limite ma ricchezza e coinvolgimento.
“La fortuna di chi approccia la recitazione in una lingua non propria, credo sia quella di poter guardare ancora più in profondità nel personaggio che si vuol raccontare”, nella prefazione, Carlotta Proietti (figlia di Gigi Proietti) ben descrive l’effetto di profondità reciproca vissuta, nell’interpretazione teatrale ma anche a livello personale. Il teatro diventa luogo di esperienza comune e singola allo stesso tempo.
Con Recitazione bilingue. Impara a esprimerti sia in italiano che in inglese sul palco è possibile intravedere le tante possibilità che si possono dispiegare: i vantaggi, le competenze, le opportunità professionali, i suggerimenti, le domande, i testi e un elenco delle Accademie teatrali di Londra, sono tra i contenuti principali riportati.
Alex Elton, da insegnate e coach, tramite una scrittura che invita a proseguire, delinea così un itinerario orientativo molto semplice. Un testo sul bilinguismo, inteso come viaggio, dalle rotte più diverse, da intraprendere sul palco e tra gli scenari della vita.
Immagine di copertina/in evidenza: @black & white